A new thing after thirty years
Brave onomasts began,
When they decided they would hold
Their conference in Man.
Not in a college would it be
But in a swank hotel,
Which would provide no decent lamps
But at least fed us well.
The room costs and the conference fee
No separate slots should fill.
As if at this anomaly,
Our Treasurer fell ill.
How should one reach Manannan’s isle?
Some people chose to fly,
For ferry-boats may fail to run,
And no-one tells us why.
O perils of the Irish Sea!
The princes of the South
Sought to detain their folk at home
Because of foot and mouth.
Little success with anyone
Their machinations found.
Rare is the civil servant who
Could push Donall around.
Certain of those who came by flight
Were caught another way:
They were compelled to fly by night,
So they must sleep by day.
The Heysham luggage carousel
Made ferry-landing hard,
Then taxis whisked us – just as well –
Along the promenade.
Whether we came from close-set isles
Or half the world around,
Dinner proved a great leveller
In caverns under ground.
First talent-test for onomasts
In form of menus came:
To what degree are sauce anglaise
And custard quite the same?
Thus fortified, we rose to get
Proceedings under way.
A Viking and museum man
Followed a word from Kay.
In colours bright he showed us sites
Where men served kings and God.
So hot and stuffy was the room
Even Homer would nod.
Seek not to know what gems of speech
On that first night were said.
This bard enjoyed what is ascribed
Unto the just, or dead.
Refreshment logged, on the next morn
Much sharper-eared he rose.
Ice-cold debate of decades gone
Through Crosby’s affix flows.
The Vikings here, it may appear,
Practised in numbers vast
Damnatio memoriae
Of monumental past.
Black was the water which through this
Linguistic sieve could fall.
The longest river on the isle
Had no good name at all.
When monks enclosed the tofts of trolls
Minor dispute began,
Transcended when there rose to speak
The man of Man of Man.
No humble chieftain with an awl
Through his high pages runs,
But sea-god’s ramparts four miles long
Foam on his native Tuns.
The god’s and isle’s names must bear some
Relation, but just what?
First came the isle, which as you know
Is a well-mountained spot.
Its patron deity was veiled
In noa-terms’ tabu
(If you must have a candidate,
Our Donall’s would be Lugh).
William of Ockham would not like
How ns were multiplied:
Irish reshaped declensions, plus
A suffix on each side.
Upon the Welsh, one old dispute
‘Neath his winged words lay hid:
His etymology would yield
Directly -wydd, not -wyd(-).
After this heavenly tour de force
Came contrasts great indeed.
The next two papers saw extremes
Of fast and stately speed.
Manx ground is dangerous for names,
Both showed, to general shock,
For it could make an utter Cronk
Out of one little Cnoc.
Once red-haired George believed an Old
Welsh township some thought fooling,
And pleased the low sort with the parts
That make up Lagavhulin.
The Reverend Thomson sermonized
A professorial line
From Cubbon, Kerruish, and Kermode
To Quiggin, Quirk, and Quine.
Between these two, full steam ahead
In different mode obtains
To take us all to Castletown
By Man’s Victorian trains.