Abbreviations

Here you can find a selection of abbreviations that are found in works on place-names (and to some extent on personal names). Naturally, there is variation in practice, but this is a selection of the abbreviations most widely used. The alphabetical list of abbreviations is followed by a selection of symbols commonly found in discussions of names.

a. as in a.1290

‘before’ (Lat ante), used in dates

acc.

accusative, the grammatical case used chiefly for objects of clauses

adj.

adjective

adv.

adverb

AF

Anglo-French

AN

Anglo-Norman

ASC

Anglo-Saxon Chronicle(s)

Ass.

Assize Rolls

A-S

Anglo-Saxon

BCS

Cartularium Saxonicum (ed. W. de G. Birch 1885-99; A-S charters)

BL

British Library

Br, Britt.

Brittonic, Brythonic

c. as in c.1200

‘about’ (Lat circa), used in dates

CDEPN

Victor Watts, Cambridge Dictionary of English Place-Names (2004)

C or cent., as in C14th, 14th cent.

century (can also be indicated e.g. by ’14th’ or 14)

cf.

‘compare’ (Lat confer), often used to refer to another p.n. or a name or linguistic form that is similar in some respect, or to a bibliographical item

Ch

Charter Rolls

Co.

County

dat.

dative, a grammatical case often used, with or without a preceding preposition, to indicate location

DB

Domesday Book, 1086

def. art.

definite article, e.g. ‘the’

DEPN

Eilert Ekwall, (Concise) Dictionary of English Place-Names (1960)

dial.

dialect, dialectal

dim.

diminutive

DOE

A. Cameron, A. Crandell Amos, A. diPaolo Healey (eds), Dictionary of Old English (ongoing)

DOST

W. A. Craigie, A Dictionary of the Older Scottish Tongue (1937-)

E, Engl

English

EDD

Joseph Wright, English Dialect Dictionary (1898-1905)

e., e as in e.14th, e14

early (in a century)

e.g.

‘for example’ (Lat exempli gratia)

el., els

element(s)

EPNE

A. H. Smith, English Place-Name Elements (= EPNS 25-6, 1956)

EPNS

English Place-Name Society (and Survey of English Place-Names)

ERN

Eilert Ekwall, English River-Names (1928)

et freq.

‘and frequently’ (Lat et frequenter), i.e. the spelling occurs frequently

et passim

‘and everywhere’ (Lat), i.e. the spelling is very frequent

f., fem.

feminine

FF

Feet of Fines

f.n.

field-name

G, ScG

Gaelic, Scottish Gaelic

gen.

genitive, the grammatical case used chiefly for possessives

Ger

German

Gmc

Germanic

GR

Grid Reference (also NGR)

HE

Hiberno-English (or Bede’s Historia Ecclesiastica)

ib., ibid.

‘the same’ (Lat ibidem), often used for a further citation from the source just cited

IE

Indo-European

i.e.

‘that is’ (Lat id est), followed by an explanation

infra

‘below’ (later in the same discussion or book)

IPA

International Phonetic Alphabet

Ipm

Inquisitiones post mortem

Ir

Irish

KCD

J. M. Kemble (ed.), Codex Diplomaticus Ævi Saxonici (1839-48); A-S documents

l., l as in l.14th, l14

late (in a century)

Lat., L

Latin

LHEB

Kenneth Jackson, Language & History in Early Britain (1953)

m., masc.

masculine

m.

middle

ME

Middle English (c. 1100-1500)

MIr

Middle Irish

MLat

Medieval Latin

MLG

Middle Low German

ModE

Modern English (c. 1500 to present)

ModIr

Modern Irish

ms, ms., MS

manuscript

MW

Middle Welsh

n.

neuter or name

NCy

North Country

NED

A New English Dictionary (early version of OED)

NGR

National Grid Reference (also GR)

NLS/NRS

National Library/Records of Scotland

nom.

nominative, the grammatical case used chiefly for subjects of clauses

ODan.

Old Danish

OE

Old English (approx. C5th – C11th)

OED

Oxford English Dictionary

OEN

Old East Norse (Old Danish and Swedish)

OF/OFr/OFrench

Old French

OFris

Old Frisian

OG

Old Gaelic

OGer/OGerman

Old German

OHG

Old High German

OIcel

Old Icelandic

OI/OIr/OIrish

Old Irish

OLG

Old Low German

ON

Old Norse (often especially Old Danish and Old Norwegian); = OScand

OS

Ordnance Survey

OSax

Old Saxon

OScand

Old Scandinavian; = ON

OWe/OWelsh

Old Welsh

OWN

Old West Norse (Old Icelandic and Norwegian)

P

Pipe Rolls

(p)

personal name: used after early spellings of place-names, when the place-name occurs as part of a personal name

pers.n.

personal name

pl.

plural

p.n.

place-name (Note that ‘pn’ = ‘personal name’ in SSPN volumes)

PN + county abbreviation (e.g. PNNf)

‘The Place-Names of x’: a county survey (e. g. of Norfolk) in EPNS series

PR

Parish Registers

PRO

Public Record Office (now The National Archives, Kew)

prep.

preposition

PrW

Primitive Welsh

q.v.

‘which see’ (Lat. quod vide), used in cross references

RH

Rotuli Hundredorum / Hundred Rolls

RMS

Registrum Magni Sigilli Regum Scotorum [Register of the Great Seal of the Kings of the Scots], ed. J. M. Thompson et al., 11 vols, 1882-1914

r.n.

river-name

RRS

Regesta Regum Scottorum [Register of the Kings of the Scots], multiple volumes and editors

S.

Saint (also St)

Sc

Scots

Scand.

Scandinavian

sic

‘thus’ (Lat): alerts readers to a mistake or oddity in a source; often used by modern editors to reassure readers that the mistake is not theirs

SND

W. Grant et al. (ed.), Scottish National Dictionary (1931- )

SPNS

Scottish Place-Name Society/Comann Ainmean-Aite na h-Alba

SSPN

Survey of Scottish Place-Names

St

Saint (also S.)

st.n.

street-name

supra

‘above’ (earlier in the same discussion or book)

SSE

Scottish Standard English

s.n.

‘under the name’ (Lat sub nomine): used to direct readers to the main entry for a name, or to a gazetteer or similar

s.v.

‘under the word’ (Lat sub verbo or sub voce): used to direct readers to a headword in a dictionary

t. as in t. Elizabeth

‘in the time (reign) of’ (Lat tempore)

tl

TNA

townland (in Ireland)

The National Archives, Kew

UE

Ulster English

UPNS

Ulster Place-Name Society

v.

‘see’ (Lat vide); used in cross-references, e. g. v. hecg directs reader to an elements list

var.

variant

VCH

Victoria County History

VEPN

David N. Parsons et al., Vocabulary of English Place-Names (1997- )

W

Welsh

WPNS

Welsh Place-Name Society/Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru

6″

OS map at scale of Six Inches to One Mile

( ) as in (e)

Forms occur with and without this letter; e. g. Kirkethwait(e) 1272 means that Kirkethwait and Kirkethwaite both occur in 1272

as in Hyton’

’ represents an abbreviation sign in the manuscript; the scribe might have meant a Latinised Hytona here.

*

[ ]

/ /

<x>

x in date range e.g. 1154×89

ā

á

postulated form, not recorded outside place-names

phonetic transcription showing pronunciation

phonemic transcription (broader than phonetic)

a spelling or orthographic form

indicates an unknown date within this period

macron or length mark to indicate a long vowel in Old English

acute accent used to indicate (among other things) a long vowel in Old Norse/Scandinavian

2. Pre-1974 counties of England

The first abbreviation shown is that used for the historic counties of England by the English Place-Name Society (EPNS) in the volumes of the Survey of English Place-Names and in its Journal; alternatives follow. The historic counties continue to be referenced both because most of the documentary evidence is organised by county and because, having begun by using the historic county boundaries, the Survey had no option but to continue with them.

Bd / Beds Bedfordshire
Bk / Bucks Buckinghamshire
Brk / Berks Berkshire
C / Ca / Cambs Cambridgeshire
Ch / Chs / Ches Cheshire
Co Cornwall
Cu Cumberland
Db / Derbs Derbyshire
Do Dorset
Du Durham
ERY / YE East Riding of Yorkshire
Ess Essex
Gl / Glos Gloucestershire
Ha / Hants Hampshire
He / Heref Herefordshire
Hrt / Herts Hertfordshire
Hu / Hunts Huntingdonshire
K Kent
L / Li / Lincs. Lincolnshire
La / Lancs. Lancashire
Lei / Le / Leics. Leicestershire
Ln City of London
Mx Middlesex
Nb / Northum Northumberland
Nf Norfolk
NRY / YN North Riding of Yorkshire
Nt / Notts Nottinghamshire
Nth /Np /Northants Northamptonshire
O / Oxon. Oxfordshire
R / Ru Rutland
Sa / Salop / Shrops Shropshire
Sf Suffolk
So Somerset
Sr Surrey
St / Staffs Staffordshire
Sx Sussex
W / Wilts Wiltshire
Wa Warwickshire
We / Westm Westmorland
Wo / Worcs Worcestershire
WRY / YW West Riding of Yorkshire
Wt Isle of Wight

 

3. Pre-1975 counties of Scotland

The abbreviations here are used, for instance, in W. F. H. Nicolaisen’s Scottish Place-Names (new edn, 2001) and in Simon Taylor’s 5-volume Place-Names of Fife (2006-12).

ABD Aberdeenshire
ANG Angus
ARG Argyll
AYR Ayrshire
BAN Banffshire
BTE Bute
BWK Berwickshire
CAI Caithness
CLA Clackmannanshire
DMF Dumfriesshire
DNB Dunbartonshire
ELO East Lothian
FIF Fife
INV Inverness-shire
KCB Kirkcudbrightshire
KCD Kincardineshire
KNR Kinross-shire
LAN Lanarkshire
MLO Midlothian
MOR Moray
NAI Nairnshire
ORK Orkney
PEB Peeblesshire
PER Perthshire
RNF Renfrewshire
ROS Ross & Cromarty
ROX Roxburghshire
SHE Shetland
SLK Selkirkshire
STL Stirlingshire
SUT Sutherland
WIG Wigtownshire
WLO West Lothian

 

4. Pre-1974 counties of Wales

The abbreviations here are used, for instance, in Hywel Wyn Owen & Richard Morgan, Dictionary of the Place-Names of Wales (2007).

Angl Anglesey/Ynys Môn
Brec Breconshire
Caern Caernarfonshire
Card Cardiganshire
Carm Carmarthenshire
Denb Denbighshire
Flints Flintshire/?Sir Fflint
Glam Glamorgan
Mer Merionethshire
Monm Monmouthshire
Mont Montgomeryshire
Pemb Pembrokeshire
Radn Radnorshire

5. Traditional counties of Ireland

AH

Armagh

AM

Antrim

CE

Clare

CK/C

Cork

CN

Cavan

CW

Carlow

D

Dublin

DL

Donegal

DN

Down

DY

Derry/Londonderry

FH/F

Fermanagh

GY/G

Galway

KE

Kildare

KK

Kilkenny

KY

Kerry

LD

Longford

LH

Louth

LK/L

Limerick

LM

Leitrim

LS

Laois

MH

Meath

MN

Monaghan

MO

Mayo

OY

Offaly

RN

Roscommon

SO

Sligo

TE

Tyrone

TY

Tipperary

WD

Waterford

WH

Westmeath

WW

Wicklow

WX

Wexford

Diana Whaley 2022