|
a. as in a.1290
|
‘before’ (Lat ante), used in dates
|
|
acc.
|
accusative, the grammatical case used chiefly for objects of clauses
|
|
adj.
|
adjective
|
|
adv.
|
adverb
|
|
AF
|
Anglo-French
|
|
AN
|
Anglo-Norman
|
|
ASC
|
Anglo-Saxon Chronicle(s)
|
|
Ass.
|
Assize Rolls
|
|
A-S
|
Anglo-Saxon
|
|
BCS
|
Cartularium Saxonicum (ed. W. de G. Birch 1885-99; A-S charters)
|
|
BL
|
British Library
|
|
Br, Britt.
|
Brittonic, Brythonic
|
|
c. as in c.1200
|
‘about’ (Lat circa), used in dates
|
|
CDEPN
|
Victor Watts, Cambridge Dictionary of English Place-Names (2004)
|
|
C or cent., as in C14th, 14th cent.
|
century (can also be indicated e.g. by ’14th’ or 14)
|
|
cf.
|
‘compare’ (Lat confer), often used to refer to another p.n. or a name or linguistic form that is similar in some respect, or to a bibliographical item
|
|
Ch
|
Charter Rolls
|
|
Co.
|
County
|
|
dat.
|
dative, a grammatical case often used, with or without a preceding preposition, to indicate location
|
|
DB
|
Domesday Book, 1086
|
|
def. art.
|
definite article, e.g. ‘the’
|
|
DEPN
|
Eilert Ekwall, (Concise) Dictionary of English Place-Names (1960)
|
|
dial.
|
dialect, dialectal
|
|
dim.
|
diminutive
|
|
DOE
|
A. Cameron, A. Crandell Amos, A. diPaolo Healey (eds), Dictionary of Old English (ongoing)
|
|
DOST
|
W. A. Craigie, A Dictionary of the Older Scottish Tongue (1937-)
|
|
E, Engl
|
English
|
|
EDD
|
Joseph Wright, English Dialect Dictionary (1898-1905)
|
|
e., e as in e.14th, e14
|
early (in a century)
|
|
e.g.
|
‘for example’ (Lat exempli gratia)
|
|
el., els
|
element(s)
|
|
EPNE
|
A. H. Smith, English Place-Name Elements (= EPNS 25-6, 1956)
|
|
EPNS
|
English Place-Name Society (and Survey of English Place-Names)
|
|
ERN
|
Eilert Ekwall, English River-Names (1928)
|
|
et freq.
|
‘and frequently’ (Lat et frequenter), i.e. the spelling occurs frequently
|
|
et passim
|
‘and everywhere’ (Lat), i.e. the spelling is very frequent
|
|
f., fem.
|
feminine
|
|
FF
|
Feet of Fines
|
|
f.n.
|
field-name
|
|
G, ScG
|
Gaelic, Scottish Gaelic
|
|
gen.
|
genitive, the grammatical case used chiefly for possessives
|
|
Ger
|
German
|
|
Gmc
|
Germanic
|
|
GR
|
Grid Reference (also NGR)
|
|
HE
|
Hiberno-English (or Bede’s Historia Ecclesiastica)
|
|
ib., ibid.
|
‘the same’ (Lat ibidem), often used for a further citation from the source just cited
|
|
IE
|
Indo-European
|
|
i.e.
|
‘that is’ (Lat id est), followed by an explanation
|
|
infra
|
‘below’ (later in the same discussion or book)
|
|
IPA
|
International Phonetic Alphabet
|
|
Ipm
|
Inquisitiones post mortem
|
|
Ir
|
Irish
|
|
KCD
|
J. M. Kemble (ed.), Codex Diplomaticus Ævi Saxonici (1839-48); A-S documents
|
|
l., l as in l.14th, l14
|
late (in a century)
|
|
Lat., L
|
Latin
|
|
LHEB
|
Kenneth Jackson, Language & History in Early Britain (1953)
|
|
m., masc.
|
masculine
|
|
m.
|
middle
|
|
ME
|
Middle English (c. 1100-1500)
|
|
MIr
|
Middle Irish
|
|
MLat
|
Medieval Latin
|
|
MLG
|
Middle Low German
|
|
ModE
|
Modern English (c. 1500 to present)
|
|
ModIr
|
Modern Irish
|
|
ms, ms., MS
|
manuscript
|
|
MW
|
Middle Welsh
|
|
n.
|
neuter or name
|
|
NCy
|
North Country
|
|
NED
|
A New English Dictionary (early version of OED)
|
|
NGR
|
National Grid Reference (also GR)
|
|
NLS/NRS
|
National Library/Records of Scotland
|
|
nom.
|
nominative, the grammatical case used chiefly for subjects of clauses
|
|
ODan.
|
Old Danish
|
|
OE
|
Old English (approx. C5th – C11th)
|
|
OED
|
Oxford English Dictionary
|
|
OEN
|
Old East Norse (Old Danish and Swedish)
|
|
OF/OFr/OFrench
|
Old French
|
|
OFris
|
Old Frisian
|
|
OG
|
Old Gaelic
|
|
OGer/OGerman
|
Old German
|
|
OHG
|
Old High German
|
|
OIcel
|
Old Icelandic
|
|
OI/OIr/OIrish
|
Old Irish
|
|
OLG
|
Old Low German
|
|
ON
|
Old Norse (often especially Old Danish and Old Norwegian); = OScand
|
|
OS
|
Ordnance Survey
|
|
OSax
|
Old Saxon
|
|
OScand
|
Old Scandinavian; = ON
|
|
OWe/OWelsh
|
Old Welsh
|
|
OWN
|
Old West Norse (Old Icelandic and Norwegian)
|
|
P
|
Pipe Rolls
|
|
(p)
|
personal name: used after early spellings of place-names, when the place-name occurs as part of a personal name
|
|
pers.n.
|
personal name
|
|
pl.
|
plural
|
|
p.n.
|
place-name (Note that ‘pn’ = ‘personal name’ in SSPN volumes)
|
|
PN + county abbreviation (e.g. PNNf)
|
‘The Place-Names of x’: a county survey (e. g. of Norfolk) in EPNS series
|
|
PR
|
Parish Registers
|
|
PRO
|
Public Record Office (now The National Archives, Kew)
|
|
prep.
|
preposition
|
|
PrW
|
Primitive Welsh
|
|
q.v.
|
‘which see’ (Lat. quod vide), used in cross references
|
|
RH
|
Rotuli Hundredorum / Hundred Rolls
|
|
RMS
|
Registrum Magni Sigilli Regum Scotorum [Register of the Great Seal of the Kings of the Scots], ed. J. M. Thompson et al., 11 vols, 1882-1914
|
|
r.n.
|
river-name
|
|
RRS
|
Regesta Regum Scottorum [Register of the Kings of the Scots], multiple volumes and editors
|
|
S.
|
Saint (also St)
|
|
Sc
|
Scots
|
|
Scand.
|
Scandinavian
|
|
sic
|
‘thus’ (Lat): alerts readers to a mistake or oddity in a source; often used by modern editors to reassure readers that the mistake is not theirs
|
|
SND
|
W. Grant et al. (ed.), Scottish National Dictionary (1931- )
|
|
SPNS
|
Scottish Place-Name Society/Comann Ainmean-Aite na h-Alba
|
|
SSPN
|
Survey of Scottish Place-Names
|
|
St
|
Saint (also S.)
|
|
st.n.
|
street-name
|
|
supra
|
‘above’ (earlier in the same discussion or book)
|
|
SSE
|
Scottish Standard English
|
|
s.n.
|
‘under the name’ (Lat sub nomine): used to direct readers to the main entry for a name, or to a gazetteer or similar
|
|
s.v.
|
‘under the word’ (Lat sub verbo or sub voce): used to direct readers to a headword in a dictionary
|
|
t. as in t. Elizabeth
|
‘in the time (reign) of’ (Lat tempore)
|
|
tl
TNA |
townland (in Ireland)
The National Archives, Kew |
|
UE
|
Ulster English
|
|
UPNS
|
Ulster Place-Name Society
|
|
v.
|
‘see’ (Lat vide); used in cross-references, e. g. v. hecg directs reader to an elements list
|
|
var.
|
variant
|
|
VCH
|
Victoria County History
|
|
VEPN
|
David N. Parsons et al., Vocabulary of English Place-Names (1997- )
|
|
W
|
Welsh
|
|
WPNS
|
Welsh Place-Name Society/Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru
|
|
6″
|
OS map at scale of Six Inches to One Mile
|
|
( ) as in (e)
|
Forms occur with and without this letter; e. g. Kirkethwait(e) 1272 means that Kirkethwait and Kirkethwaite both occur in 1272
|
|
’ as in Hyton’
|
’ represents an abbreviation sign in the manuscript; the scribe might have meant a Latinised Hytona here.
|
|
*
[ ]
/ /
<x>
x in date range e.g. 1154×89
ā
á |
postulated form, not recorded outside place-names
phonetic transcription showing pronunciation
phonemic transcription (broader than phonetic)
a spelling or orthographic form
indicates an unknown date within this period
macron or length mark to indicate a long vowel in Old English
acute accent used to indicate (among other things) a long vowel in Old Norse/Scandinavian |